诺丁汉大学现代语言学与文化系是英国最大的现代语言学系之一,也是英国领先的研究中心,研究领域包括法语和法语研究、德语研究、俄语和斯拉夫研究、西班牙语, 葡萄牙语和拉丁美洲研究和翻译研究(欧洲语言、汉语和阿拉伯语)。
目前,诺丁汉大学现代语言学与文化系主要开设以下3门研究生翻译课程:
MA /和中/英文翻译和口译
翻译研究硕士
硕士和翻译与本地化研究
课程介绍
MA / 和
汉英翻译
美国、中国和英国均位居世界主要经济体前6位,这意味着中英翻译是语言服务行业的重要领域。
如果您想从事该领域的翻译工作,中英翻译与口译课程将帮助学生发展语言学习所需的综合技能,通过为学生提供基于现实翻译/口译任务的实践机会,从而使学生可以成为数字时代全面的语言专业人士。我们的讲师是翻译、商务和社区口译、视听翻译和数字翻译技术方面的专家。
申请要求
1)英国本科2:1学位或海外同等学历,具有英语、英语语言研究或翻译、汉语或语言研究等相关学科背景。
2)语言要求雅思7.0(单科不低于6.5)。
嘛
翻译研究
本课程旨在为具有语言天赋和交际热情的学生提供专业的培训,为学生进入笔译或口译行业打下良好的基础。入学后,学生还可以根据自己的专长选择翻译或笔译课程模块。无论强调哪个方面留学翻译,本课程都能使学生获得理论理解和扎实的实践经验。此外,学生还可以学习使用一些未来工作所必需的计算机辅助工具。
除英语外,从以下语言中选择学习(不超过三种):
阿拉伯
法国
德国
葡萄牙语
俄罗斯
西班牙语
申请要求
1) 具有艺术、人文或社会科学相关学科背景的英国本科 2:1 学位或海外同等学历。
2) a:母语为英语的申请人,应在本科期间掌握研究生课程所需的目标语言,并获得英国本科2:1学位或海外同等学历。b:母语不是英语的申请人,如果目标语言是英语,则要求接近母语水平。c : 母语不是英语也不是目标语言的申请人,其中一种语言要求接近母语水平,同时精通另一种语言。大部分以汉语为母语的中国学生属于C类,要求学生除了精通英语外,还要掌握一门外语。
3)语言要求雅思7.0(单项不低于6.5)。
4) 英语加上以下任何一种语言:俄语、法语、德语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。
马和
翻译与本地化研究
本地化是翻译行业的未来。随着越来越多的产品和服务在全球范围内提供,它们的内容、描述和界面需要翻译成当地受众接受的语言。每当您购买国际品牌或在线使用国际软件时,本地化内容都会融入其中。
本课程将帮助学生了解不同情况下本地化的关键需求,并全面介绍可用的技术工具。学生还将通过营销策略和业务需求了解本地化的“原因”。实践项目让学生根据最新的国际标准将理论付诸实践和工作。
这是英国第一个以本地化为核心的翻译硕士学位课程留学翻译,是为了应对语言服务行业的变化而创建的。在语言服务行业,本地化和专业翻译占据了70%以上的市场份额,我们对该专业未来的就业前景非常有信心。
申请要求
1) 具有艺术、人文或社会科学相关学科背景的英国本科 2:1 学位或海外同等学历。
2)语言要求雅思7.0(单科不低于6.0)。
3) 申请人必须精通英语和以下语言之一:阿拉伯语、汉语(普通话)、德语、法语、西班牙语、俄语、葡萄牙语、意大利语、日语和韩语(注:不接受梵语和希伯来语)。