文章来源微信公众号:新世界日语(ID:neworldjp)
日本語は私を千万回も虐げたが、私は日本語を初恋の相手のように扱っている。
——日语虐我千百遍,我待日语如初恋。
今天想跟大家聊一聊学习了日语之后
你染上了哪些小毛病或者习惯呢
中日英混杂的,例如
Areyou○○ですか?
天气好的时候就想出门遛一圈
写字再也不能顺畅了
“团”还是“団”
“实”还是“実”
“満”还是“满”
“直”到底是封口还是拐弯
“包”“港”到底封口不封口
……
学了日语之后
每次英语卡词儿的时候
脑海里都会出现日语干扰项
挥之不去
发音也不如学日语前利索了
正在努力纠正中
结果最近外来语又说不好了
反过来被英语发音干扰
打中文喜欢打两个n
「新」shinn
喜欢说
“微妙”“违和感”“抖M”“初体验”
这类中日都能通的
但是中国人不那么常用的词
被朋友说装B
吃饭前,自言自语
いただきます!
(对不起,我要吃你们啦!)
见谁都鞠躬,跟傻B一样
不管是不是自己的错
先来句“对不起”再说
世界な么大,我想去看看
这就是我写字的常态…
在梦里用日语撩樱井翔
(梦里似乎处于暧昧阶段)
并成功交往(′?_?`)
醒来感到现实生无可恋
在超市看到一个火腿发现牌子是
コミとと
顿时觉着哎呦不错
这超市还卖进口火腿
结果才发现拿反了
这个是...
喜迎の?笑纳い?
有毛病真的说明学艺不精啊!
大家在学日语后都染上了什么毛病呢?
赶快留言分享喽
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。