莱斯特大学翻译硕士课程为您实现翻译梦想提供最好的支持。本课程不仅培养学生的翻译技能,还提高大家的跨文化交际能力,力求帮助所有学生成为专业、全面的翻译家。
学习年限:1年全日制
学费:19,700英镑
申请截止日期:2024年7月26日
押金缴纳截止日期:2024年8月9日
为什么选择莱斯特大学?
1.莱斯特大学笔译与口译研究中心拥有一些业内最前沿的口译教室,为学生提供与国际翻译学院(ITI)及其遍布中西部的分支机构进行交流的机会我是英格兰的。
2. 我们提供广泛的课程选择,专注于培养多样化的技能,包括文本翻译、计算机辅助翻译和口译。
3. 莱达现代语言学习中心提供开放的学习空间,配备先进的计算机、复印、视听设备以及丰富的法语、西班牙语和意大利语学习资源图书馆。
4、作为前沿的翻译理论中心,拉尤大学翻译硕士课程的授课导师都是翻译领域的领军人物和活跃在翻译前沿的行业精英。
5.小组授课,一对一授课。您将有机会与经验丰富的翻译专家互动并获得个性化的指导和支持。
翻译硕士课程简介
莱斯特大学翻译硕士旨在提高学生英语与目标语言之间的翻译技能,为他们未来的职业或学术学习打下坚实的基础。本课程不仅注重知识积累,更注重培养学生的研究能力和创新思维。
课程内容丰富多样,从翻译语境、翻译过程、译文等多个角度涵盖高级技巧和研究案例,重点通过深入钻研翻译的历史语境和理论体系来培养翻译技能。放置通过培养批判性分析技能,您将能够运用批判性思维来解决翻译领域当前的问题。
除了学习进入翻译行业所需的基本技能外,我们还重点关注翻译研究主题、技巧和方法,为撰写论文和进一步研究提供强有力的支持。
不仅如此,顺应时代潮流,本课程还涵盖文本翻译与编辑、字幕、本地化等热门翻译领域,并提供旅游、新闻、文案编辑、国际等行业的工作机会可以增加。毕业后进行商务交流。
翻译硕士课程中的选修课程包括中文翻译硕士学位,让中国学生轻松掌握双向翻译技能,让他们的学习之旅硕果累累。
逐步加深你对翻译和研究的技术理解,全面提高你的专业素质。
深入探究翻译工作的本质,理解和掌握翻译和研究所需的核心技能和工具。
了解如何使用先进的专业翻译软件,让您的翻译工作更加高效、准确。
掌握翻译研究的理论框架和方法论知识,为您的翻译工作提供强有力的理论支持
评价方法
我们采用形成性评价和终结性评价的双重评价体系对学生进行评价,旨在全方位、多角度了解学生的学习状况。这两种考核方式不仅注重学生对知识的获取,更注重学生的学习过程和实际应用能力。
具体来说,形成性评估通过定期测试、作业反馈、课堂表现等方式对学生的学习过程进行贯穿,确保及时发现问题,及时调整学生学习过程中的进步策略,确保学生学习过程中的进步。这种评价方式旨在激发学生的学习动机,培养学生自主学习的能力。
摘要评估是对学生学习成果的全面检查,通常在学期或课程结束时进行。我们通过翻译、评论、作文、演讲等多种形式进行考核,检验学生的综合应用和表达能力。这种评价方式不仅反映了学生的翻译水平,也表明了其整体素质。
申请要求
英国本科荣誉学位、研究生文凭或研究生专业资格
中国4年制大学学历,成绩75%-78%或以上
从专科到学士学位的3年制大学学历,在中国有至少3年的工作经验或学士学位。
雅思成绩6.5 或更高或同等语言水平
就业发展
毕业后,我们的优秀学生不仅能在旅游、高等教育、国际商务交流等领域找到工作,而且有机会在政府机构工作,为社会的发展做出贡献。
由于仓川大学非常了解每个学生未来的梦想和追求,因此我们创建了一个特殊的“职业发展服务”团队。无论您是在校学生还是毕业生,我们都提供全面、个性化的就业服务。我们支持您实现职业目标,包括专业咨询、就业支持和高等教育指导。
以上就是英国莱斯特大学笔译与口译硕士项目的详细讲解!所有内容均取自互联网,仅供参考。如有侵权,请联系我们删除。