你是否曾经遇到过这样的情况,看到了一个单词,却不知道它的中文释义是什么?今天我们就来探讨一下“spoiled”这个单词。它究竟有什么含义,怎么正确地发音,又该如何在英语中使用它?通过本文的内容,我们将为你揭开这个谜团。不仅如此,我们还会分享spoiled的常用翻译方法和同义词示例。让我们一起来探索这个有趣的单词吧!
spoiled的中文释义是什么
你是否也遇到过这样的情况:在阅读英文文章或者听英文歌曲时,看到或者听到了“spoiled”这个单词,但是却不知道它的中文释义是什么?别担心,今天就让我来带你解开这个谜团吧!
首先,让我们来看一下“spoiled”的字面意思。它是动词“spoil”的过去分词形式,意为“被宠坏的”、“被糟蹋的”。但是,作为一个形容词,“spoiled”的含义却更加丰富多彩。
如果说一个人被称为“spoiled”,通常是指他/她受到了过度的关爱和溺爱,导致性格上有些任性、自私或者不负责任。比如,“She is a spoiled child.”(她是个被宠坏的孩子。)又比如,在一些电影中,我们经常会看到那些从小被家里惯坏了的富二代们被称为“spoiled brats”(被惯坏的小孩子)。
除此之外,“spoiled”还可以用来形容物品。如果说某件物品已经因为长时间使用而变得破旧不堪或者无法再使用了,我们也可以说它“is spoiled”。比如,“The milk has spoiled.”(牛奶变质了。)
希望本次介绍能帮助你更好地理解“spoiled”的中文释义,也希望你能在阅读英语时不再被这个单词难倒啦!记得多多练*,提升自己的英语水平哦!
spoiled怎么读
1. 首先,让我们来看一下如何正确发音spoiled这个单词。它的发音为/spɔɪld/,其中的“oi”发音类似于“oy”,而“ed”结尾则发音为/d/。
2. 没错,你没听错,它的读音就是“爱豆”!是不是很有趣?这种俏皮的读法在年轻人中非常流行,也符合当下年轻人喜欢玩梗的风格。
3. 不过除了这种幽默的读法,spoiled还有另外一种更正式的读法,即/spɔɪld/。这种发音更符合英语中“oi”的原本发音规律。
4. 但是作为一个翻译行业的从业者,我建议在正式场合还是使用正确的读法比较好。毕竟我们要展现出专业和严谨的形象嘛。
5. 不管你选择哪种读法,在日常生活中都可以使用spoiled来形容被宠坏了、被惯坏了、被溺爱了等含义。比如,“He's so spoiled by his parents, he can't even do his own laundry.”(他被父母惯坏了,连洗衣服都不会。)
6. 当然,如果你想要表达更多的意思,可以使用一些相关的表达,比如“spoiled brat”(被宠坏的孩子)、“spoiled food”(变质的食物)等。
7. 总而言之,无论你是想要用幽默的方式来发音spoiled,还是在正式场合使用正确的读法,都要记住这个单词有着贬义的含义。所以,在使用时要注意语境和语气,避免造成误解
spoiled在英语中的用法和双语例句
1. 用法解释
Spoiled是一个动词,意为“宠坏,溺爱”,也可以作形容词,意为“被宠坏的,被溺爱的”。该词常用于描述一个人或物品因受过多关注和优待而变得任性和不守规矩。
2. 双语例句
1) She is spoiled by her parents and always gets what she wants.
她被父母宠坏了,总是得到想要的东西。
2) The spoiled child threw a tantrum when he didn't get the toy he wanted.
这个被宠坏的孩子没拿到想要的玩具就发脾气。
3) The spoiled milk had a sour smell and was no longer safe to drink.
变质的牛奶有一股酸味,已经不能再喝了。
4) She has been spoiled by her wealthy husband and doesn't know the value of money.
她被富裕的丈夫宠坏了,不知道钱的价值。
5) The spoiled princess refused to do any household chores and expected others to serve her.
这个被溺爱的公主拒绝做任何家务活,期望别人伺候她。
6) The spoiled dog would only eat homemade food and refused to touch store-bought treats.
这只被宠坏的狗只吃自制食物,拒绝吃商店买的零食。
7) The spoiled celebrity demanded special treatment wherever she went.
这位被宠坏的名人无论去哪里都要求特殊待遇。
8) The spoiled fruit had a soft texture and was no longer fresh.
变质的水果质地变软,已经不新鲜了。
9) The spoiled child was used to getting what he wanted and couldn't handle rejection.
这个被溺爱的孩子*惯了得到想要的东西,无法接受拒绝。
10) The spoiled princess was sent to live with her strict grandparents to learn discipline.
被宠坏的公主被送去和严厉的祖父母生活,学*纪律
spoiled的常用翻译方法
1. "宠坏":这是最常见的spoiled的翻译方法,表示某人或某物被过度溺爱或宠爱,导致其变得任性或无法自立。例如:She is spoiled by her parents and always gets what she wants.(她被父母宠坏了,总是得到想要的东西。)
2. "腐烂的":这种翻译方法多用于描述食物或物品受损坏、变质。例如:The spoiled milk had a foul smell.(变质的牛奶有一股难闻的气味。)
3. "溺爱":与"宠坏"类似,但更强调对某人过度关爱和纵容所带来的不良影响。例如:Don't spoil your children too much, or they will become spoiled brats.(不要过分溺爱你的孩子,否则他们会变成任性的小孩。)
4. "惯坏":"惯"一词表示长期养成某种*惯或行为方式,因此这种翻译方法更强调长期而非单次的影响。例如:Her parents have spoiled her and now she expects everything to be handed to her on a silver platter.(她被父母惯坏了,现在她期待所有东西都能轻易得到。)
5. "破坏":这种翻译方法多用于形容某物受到损坏或毁坏,也可以表示某人的计划或事情被破坏。例如:The spoiled party was ruined by the unexpected rain.(意外的雨水破坏了原本精心准备的派对。)
6. "娇生惯养":"娇生"表示某人被过分呵护,"惯养"则强调*惯性的被宠爱。这种翻译方法常用于形容某人的生活方式和性格。例如:She is a spoiled princess who has never faced any hardship in her life.(她是一个娇生惯养的公主,从未经历过任何艰辛。)
7. "宠溺":"宠溺"一词更强调对某人过度关爱和纵容所带来的影响,通常用于描述父母对子女的行为。例如:Their son has been spoiled by their constant indulgence.(他们的儿子被他们持续不断的宠溺所惯坏了。)
8. "放纵":这种翻译方法强调某人被放任自由,没有受到约束和规范,导致其变得任性或不受控制。例如:Her parents spoiled her by allowing her to do whatever she wanted.(她的父母放纵她,任其为所欲为。)
9. "被宠坏的":这种翻译方法常用于描述某人的性格和行为,表示他/她已经被过度宠爱和纵容而变得任性或不负责任。例如:The spoiled child refused to listen to anyone and did whatever he wanted.(这个被宠坏的孩子拒绝听从任何人的意见,做自己想做的事情。)
10. "娇养":"娇养"一词强调某人被过分呵护和照顾,通常用于描述某物或某人受到特殊待遇。例如:The spoiled pet dog is used to getting the best food and treatment.(这只被娇养惯坏了的宠物狗*惯了得到最好的食物和待遇。)
spoiled的同义词示例
1. Pampered - 过于被宠爱的
2. Indulged - 被纵容的
3. Coddled - 被溺爱的
4. Overindulged - 过分放任的
5. Entitled - 有权利的
6. Overprivileged - 特权的
7. Overprotected - 过度保护的
8. Doted on - 被宠爱的
9. Saturated with love - 充满爱意的
10. Lavished with attention - 被大量关注的
spoiled是一个常用的英语单词,它的中文释义是“被宠坏的”,读音为/spɔɪld/。在英语中,spoiled可以用作形容词和动词,在不同的语境中有不同的含义。通过本文介绍的双语例句和常用翻译方法,相信大家已经对这个单词有了更深入的了解。最后,我是网站编辑,如果喜欢我的文章,请多多关注我哦!祝愿大家学*进步,用好英语表达自己!